Vy jste si opravdu myslel, že ty léze v hrudi nepotřebují okamžitý zásah?
Ali, zaista nisi mislio da su one lezije u grudima opravdale hitno zbrinjavanje?
Co sis o ní opravdu myslel?
Ма реците ми шта мислите о њој.
Ale tys opravdu myslel, že tam je, viď?
Ipak, ti si stvarno mislio da je on unutra, zar ne?
To sis opravdu myslel, že by nám ti troubové v Pentagonu... povolili regeneraci mrtvých vojáků,
Zar si stvarno mislio da bi Pentagon dozvolio... regeneraciju poginulih vojnika?
Tvůj jazyk -- ty sis opravdu myslel, opravdu tě napadlo -
Твој језик... Стварно си мислио, стварно намеравао...
Ty jsi si opravdu myslel, že se mě takhle zbavíš, he?
Stvarno si mislio da æeš se izvuæi s tim, a?
To jsi si opravdu myslel, že už se k němu nevrátí?
Mislio si da mu se ona neæe vratiti?
Nemůžu to napsat, včera jsem napsal, co jsem si opravdu myslel.
Neæu ništa napisati, juèe sam napisao šta sam zaista mislio.
Ty sis opravdu myslel, že máš šanci?
Da li si stvarno mislio da imas sanse u ovome?
A ty sis opravdu myslel, že jsem natěšený na ten exkrement?
I ti si stvarno mislio da sam uzbuðen zbog izmeta?
Ty sis opravdu myslel, žes to byl ty?
Stvarno si mislio da si to ti?
Já jsem si opravdu myslel, že dneska dostanu jiného soudce.
Stvarno sam se nadao drugom sucu danas.
To sis opravdu myslel, že to bylo nezbytné.
Vrijeða me što si uopæe mislio da je to potrebno.
Víš, teď to vypadalo, jako bys to opravdu myslel upřímně.
Da znas, da si zvucao kao da si stvarno ubedjen u to sto si rekao.
Ty sis opravdu myslel, že bych to udělala?
Stvarno misliš da bih to uèinila?
To jste si opravdu myslel, že vraždou Hensona získáte zpět svůj život?
Jesi li stvarno mislio da æeš ako ubiješ Hensona, dobiti svoj život nazad?
Copak jsi si opravdu myslel, že máš vůbec nějakou šanci?
Da li si zaista pomislio èak i na minut, da imaš bilo kakve šanse?
Ty sis opravdu myslel, že jsem koupila lístky na wrestling?
Mislio si da sam kupila karte za WrestleManiju?
To sis opravdu myslel, že se s tím dostaneš z města?
Da li si stvarno mislio da možeš da zbrišeš iz grada sa tim?
On si opravdu myslel, že jsme chlapi od kabelovky, víte?
Mislio je da smo iz kabelske.
Víte, co jsem si opravdu myslel, když se letadlo řítilo dolů?
Znaš o čemu sam razmišljao dok je avion padao?
Musím zjistit, zda Laugesen opravdu myslel to, co...
Морала бих да имам више информација...
To sis opravdu myslel, že nepoznám svoji matraci z vysoké, jež je neposkvrněná sexem?
Mislio si da neæu prepoznati svoj ležaj bez mrlja od seksa s faksa?!
To sis opravdu myslel, že to necháme jen tak ve tvých rukou?
Zar si stvarno mislio da æe nešto kao ovo prepustiti tebi u ruke?
To sis opravdu myslel, že ti řeknu, kde je?
Jel' stvarno misliš da bih ti rekao gde je?
Myslíš, že si opravdu myslel, že to dokáže?
Misliš da je stvarno verovao da može?
To jste si opravdu myslel, že byste mohl procestovat 150 mil, navštívit tři neurologické kliniky pod falešnou identitou, poskytnout krevní vzorek a otisky prstů, aniž bychom na to přišli?
Da li stvarno misliš da si mogao da otputuješ 250 km, raditriposete neurološkoj klinici pod lažnim identitetom, dadaškrv, ostaviš otiske prsta a da mi to nećemo da saznamo?
Ty sis opravdu myslel, že se vzdám Bo Callahana za Taylora a Castilla?
Заиста мислиш да ћу се одрећи Калахана за Тејлора и Кастиља?
To jste si opravdu myslel, že nenajdeme na té peněžence vaše otisky?
Ozbiljno misliš da neæemo naæi tvoje otiske na tom novèaniku?
Ty sis opravdu myslel, že mě pošleš zpátky do Říše duchů?
Стварно си мислио да можеш да ме пошаљеш назад у Краљевство духова?
Cítil jsem se v bezpečí a to mi dávalo odvahu říct, co jsem si opravdu myslel.
Био сам сигуран, што ми је улило самопоуздање да отворено причам.
0.60878801345825s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?